Lily Meyer
-
The protagonist of Clare-Louise Bennett's novel is a determinedly unfixed and unrooted person who marks time by which writers she has read.
-
The novel is simultaneously wise and silly, moving and inscrutable. It is also indisputably working hard to be new.
-
Novelist John Darnielle — also singer-songwriter with the Mountain Goats — has a hero who wants to honor the victims he's writing about but doesn't much like them.
-
Though Susan Williams' book is framed far too expansively, it overflows with fascinating information, research and bold ideas — especially regarding Congo's first prime minister, Patrice Lumumba.
-
Everyone's talking about getting out and about now that the pandemic has calmed — but what if you don't want to? Here are three books in translation that'll help you dig into your own life and mind.
-
Following the success of Breasts and Eggs, Mieko Kawakami's publishers are releasing a beautiful new translation of her 2009 novel Heaven, about an unnamed teen dealing with bullies at school.
-
English publisher and poet Sam Riviere's debut novel is a long monologue from a poet, disgraced for plagiarism, unburdening himself to a self-obsessed poetry magazine editor in a seedy hotel bar.
-
In her first collection, Lucy Ives proves herself — and we mean this as a compliment — a real literary weirdo. Her stories are strange without ever performing strangeness, baffling yet precise.
-
Patricia Engels' novel about the experiences of a Colombian family migrating to the U.S. stands out for its sharp writing — but frustrates in equal measure because of its reliance on summary.
-
Sometimes, when the days are getting shorter and the world seems like it's getting darker, a melancholy read seems like just the thing — so here are three fittingly dark novels in translation.